a-Dekl.
lacrima ae f
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
lacrima (altlateinisch lacruma, auch lachruma Gell. 2, 3, 3 geschrieben), ae, feminin (von δάκρυ oder δάκρυμα, daher nach den Grammatikern auch altlateinisch dacrima oder dacrumaMar. Victorin. 1, 4, 109. p. 26, 2 K.Paul. ex Fest. 68, 10Placid. gloss. V, 16, 18; vergleiche auch althochdeutsch zahar, Zähre), die Träne
I)eigentlich
lacrimae salsaeLucr.
verae, Gegensatz simulataeLiv.
iustaeOv.
paternaeSen. rhet.
uberes semper lacrimae semperque parataeIuven.
multis cum lacrimis, unter einem Strom von Tränen Cic.Caes.
lacrimis obortisVerg. Curt.
lacrimae tam iuste cadentesSen.
homini lacrimae cadunt gaudioTer.
lacrimas demittere, fließen lassenVerg.
lacrimas fundereVerg., ubertim fundereAugustin.
lacrimas gaudio videtur profudisseAuct. b. Alex.
lacrimas pro aliquo multum et saepe profudisseCic.
quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudiCic.
in lacrimas effusus senatusTac.
orbitatis dolorem non in lacrimas effundereIustin.
prae laetitia lacrimae prosiliunt mihiPlaut.
lacrimis gaudio effusisLiv.
plebi manare gaudio lacrimaeLiv.
lacrimae, quae aut erumpunt dolore aut laetitiā manantQuint.
militum conspectu eius elicitae gaudio lacrimaeVell.
lacrimas dare, weinenOv.
aber
alicui lacrimam oder lacrimas dare (weihen)Ov.
lacrimis implentur (füllen sich) oculiHieron.
lacrimae per ora volvuntur (rollen)Verg. Hieron.
lacrimae per ora non sua fluxeruntOv.
invito et repugnanti lacrimae fluuntHieron.
ubertim fluentes lacrimas reprimereHieron.
cum lacrimae fluere desierintScrib. Larg.
lacrimis indulgereOv.
vix lacrimis abstinereCurt.
prae lacrimis (vor Rührung) loqui non possumCic.
vix tenet lacrimas, quia etc.Ov.
in morte misera alicuius lacrimas non tenereCic.
epistulam lacrimis prope delereCic.
aliquem complecti et conspergere lacrimisCic.
paternis flecti lacrimisSen. rhet.
in lacrimas commoveriLeo M.
fluant lacrimae, sed eaedem et desinantSen.
moveat ille mihi risum (möge mich zum Lachen bringen); ego illi fortasse lacrimas movebo (werde ihn vielleicht zum Weinen bringen)Sen.
nullasne tuorum movisti lacrimas?Stat.
lacrimas haec mihi, cum video, eliciuntPlaut.
lacrimas excussit mihiTer.
lacrimas evocant nomina parum grata auribusSen.
debilitor lacrimis, die Tr. übermannen michCic.
consumptis lacrimis (sind auch meine Tränen versiegt) infixus haeret animo dolorCic.
Victorini mei lacrimis tabesco, conliquescoFronto
hinc illae lacrimaeTer. Andr. 126; daher fast sprichwörtlich = daher stammt der Verdruss, da liegt der Hund begrabenCic. Cael. 61Hor. ep. 1, 19, 41
inde irae et lacrimaeIuven. 1, 168
II)übertragen
a)Tropfen des männlichen Samens, PluralLucil. 307
b)ausschwitzende Feuchtigkeit (Saft), Harz der PflanzenColum.Plin.
narcissiVerg.
turisOv.
Heliadum, BernsteinOv.
Cyrenaica (siehe lāserpīcium)Scrib. Larg.
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
lacrima, (old, lacruma), ae, feminine a tear
cito exarescit lacrimaCic.
lacrimam dare ignoto, shed a tear forOv.
homini lacrimae cadunt gaudio, he sheds tears of joyTer.
lacrimis oculos suffusa nitentīs, her eyes moistened with tearsVerg.
neque prae lacrimis iam loqui possum, cannot speak for tearsCic.
lacrimas vix tenere, restrainCic.
multis cum lacrimis obsecrareCaes.
lacrimis opplet os lotum sibiTer.
lacrimas mitte, away with tearsTer.
lacrimas profundereCic.
ciere, to cause to flowVerg.
lacrimas excussit mihi, forced from meTer.
quis talia fando Temperet a lacrimisVerg.
his lacrimis vitam damus, (moved) by this lamentVerg.
Prov.
hinc illae lacrimaeTer.
inde irae et lacrimaeIuv.
A tear, gum-drop (from plants)
NarcissiVerg.Ov.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu