konsonant.-Konjugation

suspendere

suspendō  suspendī  suspēnsum

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

sus-pendo, pendī, pēnsum, ere, aufhängen

I)eigentlich

a)überhaupt

nidum tignoVerg.

oscilla ex pinuVerg.

columbam malo ab altoVerg.

aliquid collo oder e collo oder in colloPlin.

funiculum de clavo parieti affixoAmm.

aliquem arbori infelici resteLiv., und bloß aliquem arbori infeliciCic. Liv.

aliquem in oleastroCic.

se laqueoAugustin.

und so

ille suspenditur laqueoFirm.

se de ficuCic.

bloß se, sich hängen, sich erhängenCic.

poetisch

suspendit pictā vultum mentemque tabellā, heftete (richtete) seinen Blick und seinen Geist auf ein GemäldeHor.

Partizip: suspēnsus, a, um, gehängt, hangendLiv.Cels.

suspensus tabulam lacerto, eine Tafel am Arm hängen habendHor.

bildlich

cum admodum tenui filo suspensa rei publicae salus ex sociorum fide pendēretVal. Max.

b)insbesondere: aufhängen, einem Gott zu Ehren im Tempel etwas Gelobtes weihen, heiligen

arma QuirinoVerg.

vestimenta deo marisHor.

II)übertragen

A)machen, dass etwas hoch ist, in die Höhe bringen, erheben, hoch machen

tectum turrisCaes.

castra saxis praeruptis, auf hohen Felsen aufschlagenSil.

nemora, auf den Dächern der Häuser anlegenSen.

tellurem sulco tenui, flach pflügen, auflockernVerg.

campus subeunte stagno suspensus, brüchigMela.

B)machen, dass etwas gleichsam hängt oder schwebt, in der Schwebe halten, schweben lassen

1)eigentlich

a)überhaupt

suspendi lectus debet et moveriCels.

Iunonem Olympo, an dem Himmel befestigen, schweben lassenVal. Flacc.

gressum, leise auftretenVeget. mul.

tenui et molli incessu suspendere gradumSen.

pedem summis digitis, auf den Zehen gehen, auf die Zehen tretenQuint.

suspenso gradu ire, auf den Zehen gehenTer.

so auch

suspenso pede evagariPhaedr. und ferre suspensos gradusOv.

dentes, nicht sehr zubeißenLucr.

Seianus genu vultuque et manibus super Caesarem suspensus, in schwebender Stellung, mit Knie, Gesicht und Armen sich über den Kaiser hinbeugendTac. ann. 4, 59. Vergleiche suspensus Nummer I, b

b)insbesondere: ein Gebäude schwebend bauen, so dass es auf einem Schwibbogen oder Gewölbe ruht

balneolaCic. Hortens. fr. 69 Kays. (bei Non. 194, 13).

2)übertragen

a)stützen

terram columnisPlin.

tignis contignationem, hinaufschraubenCaes.

dolia subiectis lapidibus, darüberstürzenColum.

murum furculisLiv.

ita aedificatum, ut suspendi non posset, ohne Unterstützung feststehenCic.

b)locker halten

lupinum solidiores glebas sustinet et suspenditColum. 2, 15 (16), 6

c)locker setzen

vineam in summa terraColum. 3, 13, 8

3)bildlich

a)einhalten, hemmen, unterbrechen, aufheben, beseitigen

spiritumQuint.

fletumOv.

dolore per intervalla suspensoPs. Quint. decl.

causas morbiVeget.

fluxiones oculorumPlin.

pronuntiationis terminum ita, ut etc.Diom.

daher

aura suspensa levisque, gelinde, sanft, ruhigLucr.

b)unentschieden lassen

medio responso remLiv. 39, 29, 1

c)in Ungewissheit setzen, ~ lassen

iudicum animosQuint.

animos fictā gravitateOv.

aliquem exspectationePlin. ep.

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

suspendō, dī, sus, ere subs (see sub)+pendo, to hang up, hang, suspend

reste suspensusLiv.

Oscilla ex altā pinuVerg.

tignis nidumVerg.

Stamina suspendit telāOv.

in trutinā HomerumIuv.

Nec sua credulitas piscem suspenderat hamo, had caughtOv.

(pueri) Laevo suspensi loculos lacerto, with satchels hanging on their armsHor.

(tellurem) sulco, i.e. turn upVerg.

To choke to death by hanging, hang

arbori infelici suspenditoCic.

se de ficuCic.

Of votive offerings, to hang up, dedicate, consecrate

votas suspendere vestīsVerg.

Vestimenta maris deoHor.

Of buildings, to build on arches, hang, support, prop

quod ita aedificatum est, ut suspendi non possitCic.

duo tigna suspenderent eam contignationem, proppedCaes.

suspenso furculis muroLiv.

Of the looks, to fix, hang

Suspendit pictā voltum mentemque tabellāHor.

With naso, to turn up the nose at, sneer at

naso suspendis adunco IgnotosHor.

omnia nasoHor.

Figuratively, passive, to depend, rest

nec extrinsecus aut bene aut male vivendi suspensas habere rationes, dependent upon externalsCic.

To hang up, suspend, make uncertain, render doubtful, keep in suspense

medio responso remLiv.

omnium animos exspectationeCurt.

To hang up, stay, stop, check, inter rupt, suspend

fletumOv.

lacrimasOv.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu