a-Konjugation

lacerāre

lacerō  lacerāvī  lacerātum

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

lacero, āvī, ātum, āre (lacer), zerfetzen, in Fetzen zerreißen, zerfleischen, verstümmeln

I)eigentlich

alicuius corpus lacerare atque vexareCic.

lac. nasum auresqueLiv.

genasOv.

vestemOv.

crinesCurt.

tergum virgis, aliquem verberibusLiv.

aliquem dentibus suisSen.

viscera morsuCic. poët.

suos artus morsuQuint.

lacerari morsibus canumPhaedr.

lac. natantium manus stipitibus saxisqueCurt.

toto corpore laceratusLiv.

per artus suos laceratusSen. rhet., per oculos singulosSen. rhet.

lacerari membratimAmm.

lac. aliquem omni cruciatuCic., omni crudelitateQ. Cic.

im milderen Sinn: eine Speise zerstückeln = zerlegen, zerteilen, zerschneiden

obsonium, anseremPetron.

im weiteren Sinn: zertrümmern

omnes pontesLiv. 30, 10, 19

hostium ratesFlor. 2, 2, 36

centum amplius navium classem tantā strage, ut etc. (vom Sturm)Flor. 3, 5, 18

II)übertragen

1)zerfleischen = tiefe Wunden schlagen, zugrunde richten, zerrütten, gewaltig schmälern

terram Italiam lacerare atque vexareCato fr.

imperiumTac.

reliquias vitae lacerare atque distrahereCic.

lac. rem publicamCic.s. Fabri Sall. Iug. 41, 5

lac. famam alicuiusLiv.

famam victoriae nuper partae (von einem Umstand)Tac.

mit Ablativ wodurch?

patriam scelereCic.

fenore, male suadendo, lustris hominesPlaut.

rem publicam largitionibusSall.

Inbesondere

a)wie δαρδάπτειν κτήματα, χρήματαHom., das Vermögen usw. verschleudern, durchbringens. Fabri u. Dietsch Sall. Cat. 14, 2

rem suamPlaut.

pecuniamCic.

bona patria manu, ventreSall.

b)die Zeit vergeuden

quae loquens lacerat diemPlaut.

ne ego hunc lacero diemPlaut.

c)das Gemüt, das Herz zerfleischen

aegritudo lacerat, exest animum planeque conficitCic.

meus me maeror cotidianus lacerat atque conficitCic.

2)mit Worten zerfleischen = tief verletzen, herunterreißen, tief herabsetzen, lästernd verunglimpfen

haec te lacerat, haec cruentat oratio, diese meine Rede schlägt dir tiefe, schlägt dir blutige WundenCic.

obtrectatio invidiaque, quae solet lacerare plerosqueCic.

von Personen

Nasonis carmina raptiOv.

aliquem verbis iniuriosissimisAugustin.

aliquem maledictisSall.

aliquem probrisLiv.

aliquem litterisSuet.

existimatio lacerata carminibus maledicentissimisSuet.

3)in Teile zerstückeln

haec ipsa fiducia et lacerat ac deformat orationemQuint.

nihil est tot ac tam variis affectibus concisum atque laceratum, quam mala mensQuint.

coepit Menecratis canticum lacerare (zu verhunzen)Petron.

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

lacerō, āvī, ātus, āre lacer, to tear to pieces, mangle, rend, mutilate, lacerate

Quin laceres quemquam nacta sisTer.

lacertum LargiCic.

membra alienaIuv.

tergum virgisLiv.

Quid miserum laceras?Verg.

ferroHor.

Lacerari morsibus saevis canumPhaedr.

To break up, wreck, shatter

navem UlixisOv.

navīsLiv.

To waste, plunder

orbemIuv.

Figuratively, to wound, hurt, distress, torture, pain, afflict

intolerabili dolore lacerariCic.

fameOv.

meus me maeror laceratCic.

To ruin, destroy, dissipate, squander, waste

patriam scelereCic.

pecuniamCic.

bona patria manu, ventreSall.

To censure, tear to pieces, slander, asperse, abuse, rail at

invidia, quae solet lacerare plerosqueCic.

laceratus probris tribunusLiv.

me vosque male dictisSall.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu