u-Dekl. (4. Dekl.)

coetus ūs  m

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

coetus, ūs, maskulin (statt coitus von coëo)

I)= σύνοδος, συμβολή, das Zusammenkommen, Zusammentreffen, die Zusammenkunft

primo coetuPlaut. Amph. 657

omne genus motus et coetusLucr. 1, 1026 (vergleiche 1, 1017 und öfter)

in coetu osculiPoët. bei Gell. 19, 11. v. 12

amnium coetusCurt. 9, 4 (15), 9

insbesondere

a)(wie σύνοδος) als astronomischer terminus technicus

stellarum et discessiones et coetusGell. 14, 1, 8

aut coetus stellarum aut circuitus aut transitusGell. 14, 1, 14

ne omni quidem coetu, hoc est omni novā lunā solis obscuratio intervenitChalcid. Tim. 87 extr.

b)= concubitus, die Begattung

Iovis et CererisArnob. 5, 43

PluralEnn. fr. 110 R. (333 M.)Arnob. 4, 22 in.Auson. epigr. 107, 5. p. 224 Schenkl

feminarum coetusCol. 6, 23, 3 cod. P (al. coitus)

II)metonymisch: die Zusammenkunft = die Versammlung, der sich versammelnde oder versammelte Kreis, im üblen Sinn = die Zusammenrottung, der Auflauf

coetus nocturniLiv.

multitudinisCic.

hominumCic.

coetus quodam modo hominum deorumqueLiv.

coetus matronarumCic.

ludorumCic.

coetum oder coetus celebrare, sich zahlreich versammelnVerg.Cic. poët.

coetum concursumque facereSen. rhet.

novos coetus recensionis causā movereSuet.

assiduos in domum coetus arcere, sein Haus für die Gesellschaft, die sich da beständig einfand, verschließenTac.

fastidiose tamen in coetum recipior, nur mit Widerwillen erkennt man mich anPhaedr.

Genitiv coetiCorp. inscr. Lat. 6, 9005, Dativ coetuCatull. 64, 385 und 66, 37Apul. met. 6, 23 und 11, 17Amm. 26, 7, 1, Dativ coetuiApul. met. 4, 17 und 9, 12Augustin. gen. ad litt. 5, 19

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

coetus, ūs, masculine for coitus, a coming together

amniumCurt.

An assemblage, crowd, company

in omni coetu concilioqueCic.

sollemnes ludorumCic.

nocturniLiv.

socios in coetum AdvocatVerg.

coetu solutoOv.

coetibus alqd sancireTac.

divinus animorumCic.

Especially, a festival, feast

coetum celebrate faventesVerg.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu