konsonat. Dekl. (3. Dekl.)

sēcūritās sēcūritātis  f

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

sēcūritās, ātis, feminin (securus)

I)die Sorglosigkeit

1)im guten Sinn: die Sorglosigkeit, Furchtlosigkeit, Gemütsruhe, RuheCic.und andere, auch im PluralPlin. 23, 41

mit objektivem Genitiv (vor)

mortisPlin. 7, 184

2)im üblen Sinn: die Sorglosigkeit, Unbekümmertheit, FahrlässigkeitQuint.Tac.und andere

II)übertragen: die Sicherheit

1)objektiv

a)die Sicherheit, die GefahrlosigkeitPlin. ep.und andere, auch im PluralCorp. inscr. Lat. 5, 2781. lin. 34

mit Genitiv

annonaeTac.

itinerumPlin.

b)die Sicherheit, Garantie für eine Schuld durch Unterpfand oder Quittung, daher die Quittung, der EmpfangscheinSen. de ben. 3, 12, 2Ulp. dig. 27, 4, 1. § 6und andere ICt., auch im PluralSidon. epist. 5, 13, 4Symm. epist. 10, 50 (43)

securitates accipereAmm. 17, 10, 4

securitates reddereCod. Theod. 11, 1, 19

2)subjektiv: das Gefühl der SicherheitTac. hist. 1, 51

securitate pacis, im G. der S. des FriedensTac. hist. 2, 12

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

sēcūritās, ātis, feminine securus, freedom from anxiety, unconcern, composure

securitatem appello vacuitatem aegritudinisCic.

quam securitatem ei magna pars amicorum faciebatLiv.

inhumana securitas, carelessnessTac.

Freedom from danger, safety, security

publicaTac.

annonaeTac.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu