konsonant.-Konjugation
eximere
eximō exēmī exēmptum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
ex-imo, ēmī, ēmptum, ere (ex und emo), herausnehmen, wegnehmen
I)eigentlich
favos, melVarro
medullam e caulePlin.
acina de dolioCato
unam spinam de pluribusHor.
cives de nervo, aus der Haft befreienLiv.
aliquid tamquam e vinculis alicuius rei, die F. abnehmen (bildlich)Cic.
venena suctu corporibus, aussaugenPlin.
uniones ornamentoICt.
aliquid caeco acervo, ausscheiden von usw.Ov.
digito anulum, vom F. abziehenIustin.
alicui dentemCels.Suet.
calculumCels.
infantem concisum, in Stücken herausnehmenCels.
II)übertragen
A)herausnehmen, hinwegnehmen
1)überhaupt
a)leblose Objekte
α)aliquid mit ex und Ablativ
aliquid ex rerum naturaCic.
unum diem ex mense, auslassenCic.
exemptis e media vita tot annisTac.
oder aliquid mit bloßem Ablativ
rem miraculo, der S. das W. benehmenLiv.
β)aliquid mit Dativ: jemandem oder einer Sache etwas entziehen, benehmen
Leucadem Acarnanum concilioLiv.
moram certaminis hostiLiv.
otiosae peregrinationi temporaCurt.
γ)bloß aliquid
αα)etwas benehmen, beseitigen, aufheben, übergehen
dubitationemQuint.
religionemLiv.
discrimen nationumCurt.
ββ)einen Zeitraum wegnehmen
teils = übergehen
bienniumLiv.
teils = zubringen, verleben
aetas male exemptaSen.
post tempus hiemalis quietis exemptumAmm.
teils = vor Gericht durch etwas verschleppen
diem (dicendo)Cic.und andere
calumniā dicendi tempusCic.
δ)alicui non eximitur, quin etc., jemand lässt es sich nicht nehmen, zu usw.Tac. ann. 6, 22
b)eine Person
α)aus einer Zahl, Liste herausnehmen, ausstreichen
aliquem de proscriptorum numeroNep.
und
aliquem ex oder de reis, der Anklage überhebenCic.
aliquem numero beatorumHor.
aliquem memori aevo, das Andenken bei der Nachwelt raubenVerg.
β)aus einer Zahl hervorheben
aliquem turbae quamvis bonorum auctorumQuint. 10, 1, 74
2)aus einem üblen Verhältnis usw. herausnehmen
a)leblose Objekte
α)aliquid mit de und Ablativ: etwas von etwas befreien
agrum de vectigalibusCic.
β)aliquid alicui, etwas einer Person abnehmen, benehmen
alicui curasHor.
famem epulis, den Hunger stillenVerg., sollicitis animis onusHor.
illud, quod me angebat, non eximis (ergänze mihi)Cic.
absolut
festinatio curam exemit vicos dirigendiLiv.
b)Person
α)aliquem mit ex und Ablativ und mit bloßem Ablativ: von etwas befreien
aliquem ex cruciatuPlaut.
aliquem ex culpaCic.
aliquem ex servitute und bloß aliquem servitute oder servitioLiv.
aliquem ex obsidione oder bloß aliquem obsidioneLiv.
aliquem eius diei crimineLiv.
β)aliquem alicui rei, jemanden einer Sache entziehen, entrücken, entheben, von etwas entbinden
aliquem vitae, mortiTac.
aliquem poenaeOv. Tac.
aliquem supplicio magis quam criminiCurt.
aliquem noxaeLiv.
γ)aliquem in aliquid
Syracusas in libertatem, in Fr. setzenLiv. 31, 29, 6
B)ausnehmen
aliquemCic.und andere
maiestatis quaestionemTac.
C)jemanden vom Erscheinen vor Gericht zurückhaltenUlp.Paul. dig. 2, 7, 1 sqq.
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
eximō, ēmī, ēmptus, ere ex + emo, to take out, take away, remove
exempta spinis de pluribus una?Hor.
ex reis eximiCic.
Phraaten numero beatorumHor.
To free, release, deliver
te inde, let you offTer.
eum e vinculisCic.
adventu fratris obsidione eximiturLiv.
Figuratively, to take away, remove, banish
diem ex menseCic.
ex rerum naturā benevolentiae coniunctionemCic.
mihi atras curasHor.
eam religionem (augures)Liv.
exempta fames epulisVerg.
To except, make an exception of
alqmCic.
si maiestatis quaestio eximereturTac.
To free, release, deliver
alios ex culpāCic.
se crimineLiv.
rem miraculoLiv.
Syracusas in libertatemLiv.
alqm mortiTac.
de proscriptorum numeroNep.
agrum de vectigalibus, exemptCic.
Of time, to consume, waste, lose
horam in cive liberandoCic.
diem dicendoOv.
calumniā dicendi tempusCic.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu