e-Konjugation
gaudēre
gaudeō gāvīsus sum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
gaudeo, gāvīsus sum, ēre (aus *gāvideo, vergleiche griechisch γηθέω, dorisch γαθέω aus *γαϝεθέω, γαίω aus *γαϝίω, γαῦρος), froh sein, sich innerlich freuen, Freude, Wohlgefallen, Vergnügen finden (Gegensatz dolere, moleste ferre, contrahere frontem; während laetari = sich fröhlich zeigen, Freude äußern, Gegensatz lugere)
I)eigentlich
A)im Allgemeinen
α)rein intransitiv
gaudeoTer.
gaudebamTer.
gaudeat an doleatHor.
si est nunc ullus gaudendi locusCic.
de Bursa te gaudere certo scioCic.
poetisch in griechischen Konstruktionen mit folgendem Partizip (wie χαίρω ἀκούσας und dergleichen)
gaudent scribentes, schreiben mit oder nach Herzenslust (con amore)Hor.
gaudet potitusVerg.
mit Dativus commodi
tibi gratulor, mihi gaudeo, ich für meinen TeilCic.
gauderem tibi de victoria, quam praefersTreb. Poll.
mit in und Ablativ
in funereLucr.
in pueroProp.
gewöhnlich mit Ablativus causae: eigentlich »durch etwas«, deutsch »an oder über etwas«
delicto dolere, correctione gaudereCic.
ingenio suo, sich seinem Hang nach Herzenslust (con amore) überlassenLiv.
gaudet equo acri, reitet vergnügt auf usw.Verg.
gressu gaudens incedit IuliVerg.
nec his dolendum nec illis gaudendumSen.
selten mit Genitiv (nach dem Griechischen)
votiApul. 1, 24
mit folgendem cumPlaut.Lucil. fr.und andere, mit folgendem quiaPlaut. Amph. 958, mit folgendem siKomikerHor.und andere
β)transitiv: gewöhnlich (in klassischer Prosa immer) mit folgendem AcI
quae perfecta esse gaudeoCic.
quos sibi oblatos gavisusCaes.
selten (poetisch und nachaugusteisch) mit bloßem Infinitiv
laedere gaudesHor.
funemque manu contingere gaudentVerg.
gaudes discereSen.
laudari in bonis gaudentQuint.
iterare culpam gaudebantTac.
nostra agmina percursare ripas gaudebantPlin. pan.vergleiche Krebs-Schmalz Antib.⁷ 1, 619
mit folgendem Satz mit quod (weil, dass)
sane gaudeo, quod te interpellaviCic.
gavisus sibi, quod advocatum inveneratSen.
mit bloßem Akkusativ (gewöhnlich mit Akkusativpronomen oder mit homogenem Akkusativ)
g. id (deshalb)Ter.
omnia haec mediocriterTer.
hoc aliud est, quod (worüber, weshalb) gaudeamusTer.
gaudium alicuiusTer.Cael. in Cic. ep.
alicuius doloremCael. in Cic. ep.
natorum fataStat.
advenientemFronto
daher im Passiv
ista pars gaudenda mihiSymm.
B)insbesondere
1)in sinu gaudere: sich im Stillen freuenCic. Tusc. 3, 51Sen. ep. 105, 3
ebenso
in tacito sinu g.Tibull. 4, 13, 8
und
in se g.Catull. 22, 17
2)Infinitiv gaudere (χαίρειν): »Freude, Heil«, als Begrüßungsformel
Celso gaudere refer, bring' dem C. meinen GrußHor. ep. 1, 8, 1
II)übertragen (wie χαίρειν τινί) von leblosen Subjekten: etwas lieben, gern haben, gern sehen, gern hören
murra gaudet rastrisPlin.
umore omnia hortensia gaudentPlin.
gaudent praenomine molles auriculaeHor.
brachia gaudentia lorisProp.
scaena gaudens miraculis. Liv
mit folgendem Infinitiv: es lieben
ballaenae mire gaudentes ibi parĕrePlin. 9, 12 (und so 21, 34 und 47)
☞Perfekt gavisiLiv. Andr. Odyss. fr. bei Prisc. 8, 47Cass. Hem. 2. fr. 25 P.
Deponens Nebenform gaudeor, wovon gaudetur und gaudeaturAugustin. serm. 9, 19
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
gaudeō, gāvīsus, ēre GAV-, to rejoice, be glad, be joyful, take pleasure, be pleased, delight
gaudeat an doleatHor.
dubieOv.
si est ullus gaudendi locusCic.
salvom te advenireTer.
quem socii venisse gaudeantCic.
beneficium accipereTer.
Motūs doceri IonicosHor.
gaudet tuens (equos), sees with delightVerg.
Gaudent scribentesHor.
quod erat eo nomineCic.
gaude, quod spectant oculi te milleHor.
in pueroProp.
malisTer.
aequitate iustitiāqueCic.
inperio nimisSall.
sorte tuāHor.
(Aiace) inhumato, gloat overHor.
de BursāCic.
hunc scio mea gavisurum gaudiaTer.
videte, quid se gavisum dicatCic.
quod gaudere posset, hoc fuitOv.
Gaudes, si cameram percusti forte?Hor.
mihi gaudeo, te amo, as for myselfCic.
gaudet se attollens AppenninusVerg.
With in sinu, to rejoice at heart, be secretly glad
ut in sinu gaudeantCic.
in tacito sinuTib.
In salutation
Celso gaudere refer, greet for meHor.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu