e-Konjugation
coercēre
coerceō coercuī coercitum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
co-erceo, cuī, citum, ēre (com und arceo), etwas völlig einschließen = zusammenhalten, zusammenschließen
I)im Allgemeinen
quā circum Galli lorica coërcet, wo den Leib rings umschließet der gallische PanzerLucr.
coërcet vitta capillos, fibula vestemOv.
mundus omnia complexu suo coërcet et continetCic.
II)mit dem Nebenbegriff der gehemmten freien Bewegung = einschließen, zusammenhalten, einschränken, in Schranken halten, in Ordnung halten
A)eigentlich
1)im Allgemeinen
quibus (operibus) intra muros coërcetur hostisLiv.
amnis nullis coërcitus ripisLiv.
(aqua) iubetur coërceri, einzuhegenCic.
frenis ora (equorum) c.Ov.
poetisch (vom Dichter)
c. numeris verba, Worte ins Metrum bringen = dichtenOv. ex Pont. 4, 8, 73
2)insbesondere
a)als Führer einer Abteilung (wie der Hirte die Herde) zusammenhalten, in Ordnung halten
postremaVerg.
virgā levem aureā turbamHor.
examen aeris strepituCol.
b)einen üppig emporwachsenden Baum (besonders Weinstock) kurz halten, seinen üppigen Wuchs hemmen
vitem ferro amputans coërcetCic.
angustā putatione vitemCol.
surgentia in altum cacumina oleae ferro, beschneidenQuint.
und so
sacrum lucumCato
daher poetisch
carmen, quod non multa dies et multa litura coërcuit, formvollendet gemachtHor. de art. poët. 293
c)als medizinischer terminus technicus: ein Übel im Fortgang hemmen, beschränken
supercrescentem carnemCels.
fluentem nauseamHor.
B)übertragen
1)(wie einen übertretenden Fluss, ein überfließendes Gefäß usw.) in seine Schranken weisen, einschränken, beschränken
fenusLiv.
besonders in Bezug auf Redner und Rede
quasi extra ripas diffluentesCic.
se multa ex iuvenili abundantia coërcuisseQuint.
2)(wie ein unbändiges Pferd) bändigen, zügeln, im Zaum oder in Ordnung halten
a)überhaupt
seditionem, dämpfenLiv.Tac.
cupiditatesCic.
irasLiv.
iuventutemCic.
militesCaes.
matrimonia sua severius, ihre Eheweiber streng, kurz haltenIustin.
exsultantiaQuint.
b)jemanden durch Strafe zurecht weisen, zur Ordnung weisen, ihn züchtigen, strafen
c. aliquem verberibus potius quam verbisVarr.
aliquem fame, vinculis, plagisCels.
aliquem praeceptis, hofmeisternTac.
so besonders von der exekutiven Verpflichtung obrigkeitlicher Personen
magistratus noxium civem multā, vinclis verberibusve coërcetoCic.vergleiche Benecke Cic. Cat. 1, 3. p. 18 sq.
☞cohercere geschriebenGloss. II, 456, 1 und öfterAugustin. de civ. dei 5, 26 und 17, 9aber Varr. sat. Men. 572 Bücheler coërceam (Riese S. 236, 7 coherceam
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
coërceō, cuī, citus, ēre com- + arceo, to enclose on all sides, hold together, surround, encompass
(mundus) omnia coërcetCic.
Vitta coercebat capillosOv.
virgā coërces turbamHor.
To restrain, confine, shut in, hold, repress, control
(amnis) nullis coërcitus ripisLiv.
Bucina coërcuit (undas)Ov.
frenisque coërcuit oraOv.
vitem ferro amputans coërcetCic.
(operibus) intra muros coërcetur hostisLiv.
(mortuos) Styx coërcetVerg.
Tantalum coërcet (Orcus)Hor.
Messapus primas acies, controlsVerg.
Figuratively, of discourse, to control, confine, restrain, limit
(nos) quasi extra ripas diffluentesCic.
To hold in check, curb, restrain, tame, correct
cupiditatesCic.
procacitatem hominis manibusNep.
suppliciis delictaHor.
in praetore coërcendo fortesCic.
quibus rebus coërceri milites soleantCaes.
pueros fusteHor.
animumTac.
coërcendi ius (in contione), of maintaining orderTac.
carmen, quod non Multa dies coërcuit, correctedHor.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu