konsonant.-Konjugation
pāscere
pāscō pāvī pāstum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
pāsco, pāvī, pāstum, ere (Wurzel pā, pāt, essen, griechisch πατέομαι: pānis, pābulum)
I)fressen lassen, weiden lassen, weiden, füttern
A)eigentlich
1)zunächst von Hirten usw.: Vieh weiden
suesCic.
iumentaCaes.
greges armentaqueOv.
pecusHygin.
pecus pastum agereVarro LL.
sues pastum exigereVarro
pecora pastum propellereLiv.
in eo saltu armentum pascere solitusLiv.
absolut
pascendi locusVarro
in privato (auf eigenem Grund und Boden) pascereOv.
prägnant: Viehzucht treiben, Vieh auf die Weide gehen lassenCic.Colum.
bene oder male pascereCic.
2)überhaupt: füttern, nähren, ernähren, unterhalten
teils Tiere
canes hordeaceā farināColum.
ubi bestiae pastae suntCic.
leo cadaveribus pastusAmm.
teils Menschen
nos olusculis soles pascere, abzufütternCic. ep.
fundus pascit erumHor.
aliquos rapinis et incendiis et omnibus exitiis publicis, den Unterhalt verschaffenCic.
quos paverat (gemästet = bereichert hatte) per aliquot annos publicus peculatusLiv.
pasc. magnificentissime aliquem convivio, bewirtenEutr.
p. aniculamLampr.
p. se arte sutorisAugustin.
besonders Sklaven
quot pascit servos? füttert = hält er?Iuven.
paucos ventresSen.
viginti ventres et canemPetron.
intransitiv: speisen, Tafel halten
cum plurimis simmatibus (= sigmatibus) pasceretSpart. Hadr. 17, 4
B)übertragen
1)füttern, nähren, wachsen lassen, erzeugen
polus dum sidera pascet (weil die Alten glaubten, dass die Gestirne sich von aufsteigenden Dünsten nährten)Verg.
barbamHor.
crinemVerg.
crinem barbamqueSidon.
caesariemSidon.
filicemHor.
pascitur ara deaeOv.
flammasOv.
ignis pascitur per viscera, frisst weiterOv.
vitis brevitate crassitudinem pascensPlin.
pascere iugera agri, bebauenMart.
nummos alienos, anderer (der Wucherer) Geldsäcke (durch hohe Zinsen oder Zins auf Zins) füttern = der Wucherer Habe mehrenOrelli und Ritter oder (durch hohe Zinsen) Schulden auf Schulden häufenObbarius und Krüger nach Porphyr.Hor. ep. 1, 18, 35
spes inanes, nährenVerg.
amoremOv.
ieiunia, stillenOv.
2)weiden, ergötzen
oculos in aliqua reCic.
oculos animumque aliqua reCic.
II)= depascere
A)(durch das Vieh) abweiden (lassen)
asperrima (collium)Verg.
vestros campos placide (in aller Ruhe)Vet. carm. bei Liv.
B)übertragen: fressen, verzähren
lente revocatas ruminat herbas atque iterum pasto pascitur ante ciboOv. am. 3, 5, 17 sq.
Davon Deponens pascor
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
pāscō, pāvī, pāstus, ere PA-, to cause to eat, feed, supply with food
bestiasCic.
plures calones atque caballi PascendiHor.
To feed, nourish, maintain, support
holusculis nos, feed with vegetablesCic.
quos dives Anagnia pascitVerg.
servosIuv.
volsis pascunt radicibus herbae (me)Verg.
To pasture, drive to pasture, attend
suesCic.
greges armentaqueOv.
non, me pascente, capellae, cytisum carpetisVerg.
Passive, to be fed, feed, graze, pasture
si pulli non pascenturLiv.
pascitur in magnā Silā iuvencaVerg.
carice pastus acutāVerg.
iterum pasto pascitur ante cibo, chews the cudOv.
To feed, supply, cherish, cultivate, let grow
barbamHor.
paverunt Pergama flammas, fedOv.
polus dum sidera pascet, feeds (with vapors)Verg.
nummos alienos, pile up debtsHor.
To pasture, give as pasture
asperrima (collium)Verg.
To graze, browse
pascentes capellaeVerg.
saltibus in vacuisVerg.
mala graminaVerg.
apes arbutaVerg.
To consume, lay waste, ravage, desolate
vestros camposLiv.
Figuratively, to feast, delight, satisfy, feed, gratify
oculosTer.
quos Clodi furor incendiis pavitCic.
supplicio oculosCic.
animum picturāVerg.
spes inanīs, cherishVerg.
his ego rebus pascor, his delector, feast myselfCic.
maleficio et scelere pascuntur, live byCic.
Pascere nostro doloreOv.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu