o-Dekl. (n.)
damnum ī n
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
damnum, ī, neutrum (altlateinisch dampnum, vergleiche griechisch δαπάνη; dagegen nach Mommsen und Ritschl eine Partizipialbildung von dare, eigentlich da-menum = was [als Buße, Strafe] gegeben wirdvergleiche Ritschl opusc. 2, 708 sqq.), die Einbuße = der Verlust, Schaden, Nachteil (Gegensatz lucrum)
I)im Allgemeinen
1)eigentlich, verbunden
haec iactura atque damnumCic.
damna ac detrimentaCic.
libidinis lucra damnaqueSen.
damnum aut oder et malum (Unheil, besonders körperliche Züchtigung)Komikersiehe Westerh. n. Spengel Ter. Andr. 1, 1, 116 = 143
d. magnum, maximumCic.
d. novumCic.
d. infectum, künftiger SchadenCic.Plin.
damna aleatoriaCic.
mit subjektivem Genitiv oder Possesivpronomen
d. capitis, Verlus des Kopfes = Verlust des einen Horns am KopfOv.
damnum naturae, Naturgebrechen, NaturfehlerLiv.
sine damno alicuiusPlin.
maiore hominum damno quam suo (zum großen Schaden usw.)Suet.
cum damno meo magno, zu meinem großen SchadenPlaut.
stomachum suum damno (zum Schaden) Tulli explereCic. pro Tull. 15
fortuita damna civiumVell.
incendiorum damna, Brandverluste, -schädenSuet.
damna lunae, Verlust des Mondes = Abnahme des Mondes, Gegensatz accessionesSen., augmentaGell., incrementaSidon.vergleiche Köler Sen. nat. qu. 6, 8, 1. p. 587
und so
damna caelestia (am Himmel) lunaeHor.
damnum finium, Schmälerung des GebietesTac.
mit objektivem Genitiv
d. sarcinarumCurt.
damnum voluntarium unius gemmaePlin.
d. amissi corporisPhaedr.
damnum accipereHor.ICt.
maximis damnis affici (betroffen werden)Cic.
damno augeri (heimgesucht werden)Ter.; aber aucta luctibus damna, zu den V. kamen auch noch Trauerfälle hinzuPlin. ep.
damnum capere (nehmen, erleiden)ICt.
in maximis lucris paulum aliquid damni contraxisseCic.
dare (zufügen) damnumCic. pro Tull. § 5. 34 und 39ICt.
dare (zufügen) alicui damnum aut malumKomiker, furtum sive damnumICt.
alicui damno essePlin., Gegensatz alicui lucro oder usui essePlaut., oder Gegensatz alicui lucrosum esseOv.
damni nihil erit ex tempestateCato
explere (ersetzen) damna suaLiv.
damnum facere (erleiden, nehmen), Gegensatz lucrum oder aliquid lucri facereCic.und andere (dagegen = Sch. zufügenPaul. dig. 9, 2, 30. § 3)
quod declamationibus nostris cares, damni nihil facis, daran verlierst du nichtsCic.
magnum damnum factum est in Servio (an S.)Cic.
unius verbi damna grandia ferre, für ein Wort schwer büßen müssenOv.
und so
ridendo maxima damna ferre, sich sehr schadenOv.
habere (ansehen) aliquid in damno (Gegensatz pro munere)Liv.
damnum pati, teils = einen V. geduldig hinnehmen, sich gefallen lassenLiv. 22, 41, 4;Lucan. 8, 750; teils = einen V. (Sch.) erleidenSen. de ira 1, 2, 3Ulp. dig. 9, 2, 29. § 1
damnum perferreCic.
damnum praestare emptori, dem K. für den Sch. haftenCic.
damna sua sarcireCic.
damna vestra, milites, omnium circa qui defecerunt populorum praedā sarcienturLiv.
damnum in se suscipereSuet.
2)metonymisch
a)der mit Verlust verbundene Aufwand, das OpferPlin. pan. 12, 2
b)Plural damna, die Verluste = die eingebüßten Gegenstände (Vieh, Kinder)Ov. met. 11, 381; 12, 16
c)das Verlustbringende
α)die ums Geld bringende BuhldirnePlaut. Men. 133
β)das Verlust (Entbehrung) bringende Übel
speciosum damnumOv. met. 11, 133
II)insbesondere
1)der Verlust an Menschen, besonders im Krieg daher auch (wie detrimentum) = Niederlage, Schlappe
mit subjektivem Genitiv
immane rei publicae (vom Verlust zweier Heere)Vell.
militiaeIustin.
maiore cum periculo quam damno Romani exercitusVell.
mit objektivem Genitiv
utile imperatoris damnum salvo exercitu fuisset rei publicaeVell.
absolut
damna ditia (nach denen das römische Volk mächtiger wurde)Rutil. Nam.
damna Romano accepta belloLiv.
carpi parvis cotidie damnisLiv.
id damnum haud aegerrime patiLiv.
quae iactura (Einbuße) abundante multitudine inter damna (Verluste) numerata non estIustin.
2)die von einem Magistrat als Strafe verhängte Einbuße, die Buße, Strafe, gewöhnlich am Vermögen, der Verlust am Vermögen, die Geldbuße, GeldstrafePlaut. trin. 219Cic. Phil. 1, 12; de off. 3, 23Liv. 4, 53, 7; 7, 4, 2Gell. 20, 1, 32, doch auch im AllgemeinenPlin. pan. 35, 3 (wo Gegensatz praemium)Ps. Quint. decl. 331
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
damnum, ī, neuter 3 DA-, hurt, harm, damage, injury, loss
hoc lucri quantum ei damni adportetTer.
damna aleatoriaCic.
civitatum damnaCic.
amissi corporisPhaedr.
cohortiumCaes.
post damnum sic, etc., after your ruinHor.
aliena levare Damna, misfortunesOv.
damnum eius interitu fecerunt, sufferedCic.
damna ferenda arbitrariCic.
accipereHor.
pati, to put up withLiv.
Damna tulit, sufferedOv.
ex quā (pace) ad rem publicam damna pervenerintSall.
cum damna damnis continuarentur, defeatsTac.
naturae, natural defectLiv.
egestas facile habetur sine damno, i.e. has nothing to loseSall.
nec sibi damno foretHor.
Lingua fuit damnoOv.
A lost object (poet.)
mater circum sua damna volans, her stolen broodOv.
A fine, mulct, penalty
damnum inhibereLiv.
tanto damno senatorem cogereCic.
eos morte, damno coercent (leges)Cic.
In law
damnum iniuriā (datum), i.e. damage wrongfully done, trespassCic.
ab Sabellio multam lege Aquiliā damni iniuriā petereCic.
infectum, not suffered, i.e. threatenedCic.
hence, satis dare damni infecti alicui, to give security against loss
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu