ā/ab (abs)Präp. m. Abl.

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

3. ā, ab, abs, Präposition mit Ablativ (ἀπό, Sanskrit apa)

a steht bloß vor Konsonanten (und zwar gewöhnlich vor b, f, p, v) außer dem Spiranten h, ab vor Vokalen, h und Konsonanten, besonders vor l, n, r, s, sc, sp, st und vor j, abs nur vor c, q, t, und antik vor dem Namen des Zahlers, zum Beispiel bei Cicero ab te und in der ersten Periode abs te, abs Attico; vergleiche Zumpt zu Cic. Verr. 3, 138. p. 560 und im Index p. 1087; Osann zu Cic. de rep. 1, 35; Madvig zu Cic. de fin. 5, 75; Wölfflin im Philol. 34, 114; Helmuth in Acta phil. sem. Erlang. 1, 121; Langen, Beiträge usw. S. 311 ff. Edm. Hauler Terentiana, (Wien 1882) p. 39 sqq.; Paul Meier, Untersuchungen über die Echtheit des Briefw. Cic. ad Brut. S. 139 Anm vor Vokalen steht abs erst bei Späteren, wie abs ovibusPs. Tert. carm. adv. Marc. 403, abs alioibid. 5, 121; aber Serv. Verg. Aen. 2, 33 liest Thilo ab alio

mit dem Grundbegriff des Ausgehens von irgendeinem Punkt (im Gegensatz zu ad und in): von, von … her, von …. weg, von … aus, von … herab und dergleichen

I)räumlich

A)zur Angabe der Bewegung

1)von … weg

fuga ab urbeCic.

ab solo patrio in hostium urbem agereLiv.

proficisci a domo, ab AthenisCic., ab OricoCaes.

a Gergovia (aus der Gegend von Gergovia) discederevergleiche Kraner zu Caes. b.G. 7, 43, 5

So bei den Begriffen »des Entfernens, Trennens, Abhaltens (sich Enthaltens, Abstehens), Abschreckens, Entfremdens und dergleichen«s. Zumpt § 468

a se (von einander) discedentesMacr.

und elliptisch

paululum a sole (ergänze recede), (geh) nur ein wenig aus der SonneCic.

dictator ab aratro (ergänze arcessitus)Flor.

2)

a)von … her oder von … aus

venio a matrePlaut.

dona tibi adsunt a PhaedriaTer.

ad carceres a calce revocariCic.

ab alta radice, aus der Tiefe der WurzelVerg.; aber ab radice, samt der WurzelVerg.

litterae a M. Favoniovergleiche Kraner zu Caes. b.c. 3, 33, 1

unda ab alto, vom hohen Meere herVerg.

a pectore, tief aus der BrustVerg.

bei Städtenamen, zur Angabe »woher?«s. Müller zu Liv. 1, 27, 4

ab Alba accitusLiv.

Daher ab aliquo (besonders a me, a te, a se, a nobis, a vobis), von jemandem = von oder aus jemands Haus, von jemands Landgutsiehe Brix Plaut. mil. 154; Spengel Ter. Andr. 226 und 461

foris concrepuit hinc a vicino senePlaut.

qui amant a lenonePlaut.

venit (Pompeius) etiam ad me in Cumanum a seCic.

verbunden

domo abs te affertoPlaut.

bei Städtenamens. Schmalz Pollio p. 86

legati ab Ardea Romam veneruntLiv.

(vergleiche unten Nummer II, B, 2)

Ebenso bei den Begriffen »des Nehmens, Empfangenes, Gebens«, und des »Hörens, Erfahrens usw.«, siehe accipio, emo, audio, cognosco, comperio und dergleichen

daher

ab aliquo, von jemanden (gegeben, entlehnt, ausgegangen usw.)Cic.und anderes. Ellendt zu Cic. de or. 1, 55; Kühner zu Cic. Tusc. 1, 74

und besonders

a me, abs te, a se, aus meinem, deinem, seinem Beutel, darePlaut.Cic., solvereCic.

Endlich zur Bezeichnung der »Anhänger und Schüler«s. Kühner zu Cic. Tusc. 2, 7; Ellendt zu Cic. de or. 1, 55 und 2, 27; Sorof zu Cic. de or. 2, 58; Spalding zu Quint. 4, 2, 31

Zeno et qui ab eo sunt, seine SchülerCic.

qui sunt ab ea disciplinaCic.

nostri illi a Platone, οἱ ἀπο Πλάτωνος, Jünger PlatosCic., vollständig profecti a PlatoneCic.

homo de schola et a magistro (= διδαχθείς)Cic.

b)von … herab

suspendere columbam a māloVerg.

mālo pendēre ab altoVerg.

dependēre a cervicibusSuet.

pugna ab alta puppeLucan.

ab orno pendulusHor.

c)usque ab, in einem fort von … an/aus, stets von … an/aus, durch und durch von … an/aus usw.

plausus usque a Capitolio excitatusCic.

enumerasti usque a Thale Milesio philosophorum sententias, von Th. an der Reihe nachCic.

und mit Angabe des Endpunktes der Bewegung: usque ab … ad, von an … bis zu

usque ab unguiculo ad capillumPlaut.

ab imis unguibus usque ad verticem summumCic.

B)zur Angabe der bloßen Richtung

1)von … aus, von … her

a supero mari Flaminia (via), ab infero Aurelia, media CassiaCic.

und so in vielen Beziehungen, wo der Lateiner die Richtung (woher?), der Deutsche den Punkt (wo?) berücksichtigt, daher deutsch an oder in

leviter a summo inflexumCic.

a contraria aure (instillavit)Plin.

so auch

funiculus a puppi religatusCic.

ab labris argento circumcludunt (cornua)Caes.

von … herab

a summo iugoCaes.

ab alto caeloVerg.

securus ab alto spectatorLucan.

residens flevit ab arceProp.

2)zur Angabe der Seite, von wo aus etwas räumlich betrachtet wird: von der Seite, auf der Seite, von … aus (her), an, auf, beis. Fabri zu Liv. 21, 21, 10

a Delta transire, auf der Seite, wo das Delta liegt, beim Delta Auct. b. Al.

exercitus hostium duo, unus ab urbe, alter a Gallia obstantSall.

haud parvum munimentum a planioribus aditu locisLiv.

ab utroque viae latereSen.

a theatroCaes.

a septentrionibus, auf der NordseiteCaes.

und so die (besonders militärischen) termini technici

a fronte, a tergo, a latere, a dextro cornuCic.Caes.und andere

ab novissimis, im HintertreffenCaes.

ebenso bei den geographischen Ausdrücken

ab occasu et ortu solisLiv.

Cappadocia, quae patet a SyriaCic.

Daher auch bei Tätigkeiten, die von einer Seite oder von einer Person auf derselben herkommen: vonseiten oder aufseitens. Fabri Liv. 21, 5, 9; Deder. Dict. 2, 38

tubae cornuaque ab Romanis cecinerantLiv.

si quid ipsi a Caesare opus essetCaes.

und so

timere ab aliquoCic.

timor ab aliquoLiv.

periculum ab aliquoCic.

übertragen: ab aliquo, auf jemands Seite oder Partei, zu jemands Vorteil oder Bestem (Gunsten), für jemanden (Gegensatz contra oder adversus aliquemsiehe Hofmann Ausgew. Br. Cic. 3, 18, 2. S. 203)

ut ea deditā operā a nobis contra vosmet ipsos facere videaminiCic.

und so

ab innocentia clementissimusCic.

daher bei esse, stare, facere (intransitiv), sentire

C)zur Angabe des Entfernungspunktes in der Ruhe, des Abstandes

1)von einem Punkt usw., bei den Verben abesse, distare und anderen und bei procul, longe, prope und anderen

und so

omnia auscultavi ab ostio, an der TürPlaut.

mit einem Zahlwort verbunden: in einer Entfernung von usw.

ab milibus passuum minus duobus castra posueruntCaes.

übertragen: nach den Begriffen »der Verschiedenheit, Änderung usw.«, wie differre, discrepare, diversum esse, alienum oder alieno animo esse ab aliquo

daher

quantum mutatus ab illo Hectore, gegen jenen HektorVerg.

multo aliter a ceteris agunt, als die ÜbrigenMela.

Hierher gehört auch ab re, der Sache fern, das heißt zum Nachteil

consulere (raten)Plaut. trin. 238

öfter non oder haud ab re, der Sache nicht fern, das heißt nicht unzweckmäßig, nicht unnütz, vorteilhaft, mit esse, ducere und dergleichenPlaut.Liv.und andere

2)der Zahl, dem Rang, der Macht nach: nach, hinter

quartus ab ArcesilaCic.

alter ab illoVerg.

a magnis hunc colit ille deisOv.

potentiā secundus a regeAuct. b. Alex.

II)übertragen

A)zeitlich, ganz entsprechend den räumlichen Beziehungen

1)zur Angabe des Ausganges von einem Zeitpunkt, ohne Rücksicht auf die Dauer dessen, was unmittelbar auf ihn folgt: sogleich nach, unmittelbar nachs. Fabri zu Liv. 22, 40, 9

ab re divina mulieres apparebuntPlaut.

ab hac contione legati missi suntLiv.

pulli a matre, gleich von der M. wegCol.

namentlich nach statim, confestim, protenus, nuper, recens etc.

2)zur Angabe des Ausganges von einem Zeitpunkte mit Rücksicht auf die Dauer der Handlung: von … an, seit

rem omnem a principio audiesTer.

ab hora tertia bibebaturCic.

a condiscipulatuNep.

a parvuloTer. oder a puerisTer. Cic.s. Ruhnk. zu Ter. Andr. 1, 1, 8; Wagner zu Ter. heaut. 214

und so besonders mit initium, principium, pueritia, adulescentia, puer, parvus, primus und ähnlichen

und mit usque ad, von … an bis zu

a mane ad noctem usquePlaut.

a consulatu eius usque ad extremum tempusNep.

ab ovo usque ad malaHor.

ebenso bloß mit ad

regnatum est ab condita urbe ad liberatam annos CCXLIVLiv.

und mit in

Romani ab sole orto in multum diei stetere in acieLiv.

3)zur Bezeichnung des Abstandes von einem Zeitpunkt (wo meist der Ort oder die Person, wo eine Tätigkeit begann, für die Zeit steht): von, nach, seit

cuius a morte hic tertius et tricesimus est annusCic.

ab incenso Capitolio illum esse vigesimum annumSall.

so ab urbe condita, seit Erbauung der StadtCic.und andere

in Italiam pervenit quinto mense a Carthagine nova, fünf Monate nach dem Abzug von N.Liv.

und so

tuae litterae binae redditae sunt tertio abs te die, nachdem du sie abgeschickt hattestCic.

B)in anderen mit Raum und Zeit verwandten Verhältnissen, in denen ein Ausgehen von einem Punkt denkbar ist

1)zur Angabe des Urhebers oder der Ursache einer Wirkung, wenn die Wirkung von lebenden oder lebendig gedachten Wesen ausgeht: von, durch, nach, infolge, wegens. Fabri zu Liv. 21, 36, 7 u. 22, 34, 2; Weißenb. zu Liv. 37, 32, 12

α)(selten) nach Verben im Aktiv

a se instituere, selbst unterrichtenCol. 11, 1, 5

amittere aliquem ab aliquoDict. 6, 5Heges 5, 2, 39

β)(am gewöhnlichsten) nach Verben im Passivs. Benecke zu Iustin. 38, 1, 10 und nach intransitiven Verben (im Aktiv oder Deponentia) mit passiver Bedeutung

reprehendi ab aliquoCic.

honor ei habitus est a GraeciaCic.

credas non de puero scriptum, sed a pueroPlin. ep.

salvere ab aliquoCic.

ab aliquo interireCic., oder cadereTac., oder occidereOv.

nasci oder oriri ab aliquoCic.

oriri a se (durch sich, durch eigene Kraft)Cic., und verbunden a se oriri et suā sponte nasciCic.s. Kühner zu Cic. Tusc. 3, 27

natum oder ortum (oriundum) esse ab aliquoCic.

calescit ab ipso spirituCic.

traiectus ab enseOv.

res effectae ab efficientibus causisCic.

animus ab ignavia corruptus, durch, infolgeSall.

zuweilen bei Gerundiven statt des Dativs, besonders wenn schon ein Dativ vorhergehts. Hofmann Ausgew. Br. Cic. 2, 15, 11

fortis et a vobis conservandus virCic.

quibus (viris) est a vobis consulendumCic.

γ)nach Substantiven

levior est plaga ab amico, quam a debitore, der Verlust, der herrührt von usw.Cic.

maius (praeceptum), quam ut ab homine videreturCic.

a bestiis ictusCic.

ab illo iniuria, die von ihm angetaneTer.

fulgor ab auro, der vom Gold ausgehende Glanz (während fulgor auri = der am Gold haftende Glanz)Lucr.

δ)nach Adjektiven

ab simili clade profugusLiv.

murus ab ingenio notior ille tuoProp.vergleiche Lachmann zu Prop. 4, 1, 9 über notus ab etc

a radiis sideris esse nigerOv.

tempus a nostris triste malis, die von unserm Unglück getrübte ZeitOv.

gemina et mammosa Ceres est ipsa ab Iaccho, vom Säugen des BacchusLucr.

Hierher gehört auch die poetische Verbindung ab arte, »durch die Kunst, mit Hilfe der Kunst, künstlich« (indem die Dichter die ars als selbsttätig darstellen)

falcatus ab arte ensisSil.

turben, quem celer assueta versat ab arte puerTibull.s. Dissen zu Tibull. 1, 5, 3

2)zur Bezeichnung des Ursprungs und der Herkunft: von, aus

a)überhaupt

α)nach Verben

ut sol a liquida saepe refulget aquaOv.

a docto fama refulget avoProp.

ab ipso Rheno iactabat genusProp.

besonders bei orior und nascor

id facinus natum a cupiditateCic.

und bei esse (abstammen)

a TullioCic.

β)bei Substantiven

amicitiae ortus a natura quam ab imbecillitate gravior (erit)Cic.

dulces a fontibus undae, aus den Quellen geschöpft (während fontium undae = das Wasser in den Quellen)Verg. (wie im Griechischen οινος ἀπ' ἀμπέλου)

So besonders bei Städtenamen usw. zur Umschreibung der Adjektivesiehe Müller zu Liv. 1, 50, 3

coloni a VelitrisLiv.

Turnus Herdonius ab AriciaLiv.

pastor ab AmphrysoVerg.

legati ab ArdeaLiv.

a Pyrrho perfugaCic.

legati ab AlexandroCic.

ab Attalo Cretenses sagittariiLiv.

b)zur Angabe dessen, nach dem etwas benannt oder von dem etwas etymologisch abgeleitet ist: nach, vonsiehe Benecke zu Iustin. 44, 1, 2

appellatum esse oder nomen invenisse ab etc.Cic.

puero ab inopia Egerio inditum nomenLiv.

ab Hispano Hispaniam cognominaveruntIustin.

Chaoniamque omnem Troiano a Chaone dixitVerg.

cucumeres dicuntur a curvoreVarr. LL.

caelum a cavatione, vallum a volatuVarr. LL.

sirpiculae vocatae ab sirpandoVarr. LL.

acquirere est ab ad et quaerereVarr. LL.

c) zur Angabe des Beweggrunds: wegen, aus

ab odio, ab ira, a spe, aus usw.Liv.s. Drak. u. Fabri zu Liv. 24, 30, 1; 26, 1, 3

ab obsidione, wegen usw.Liv.s. Drak. zu Liv. 2, 14, 3

ab singulari amoreBalb. bei Cic.

neglegentius a re gesta ireLiv.

3)nach den Begriffen des Anfangens und ähnlichen: von … an, von, bei, mit, nach ordiri, incipere, auspicari

da ab Delphio cantharum circumPlaut.

cornicem a cauda de ovo exire, mit dem Schw. voranPlin.

a capite repetis, quod quaerimusCic.

und so a summo, vom Ersten oder ab infimo, vom Letzten (auf dem Triklinium) an in der Runde

da, puer, ab summoPlaut.

age, tu interibi ab infimo da saviumPlaut.

4)bei den Begriffen »des Frei- oder Losmachens von usw.«; daher auch »des Verteidigens oder Schützens vor oder gegen etwas« und »des Leer- und Verlassenseins von etwas«s. Zumpt § 468 f.

5)bei Begriffen aller Art, die von einer Seite aus näher bestimmt oder beschränkt werden: vonseiten, in Bezug auf, in Betreff, gemäß, wegen, ans. Wagner zu Plaut. aul. 184; Brix zu Plaut. mil. 631; Ruhnk. zu Ter. heaut. prol. 13; Korte zu Sall. Jug. 48, 3

a me pudica estPlaut.

a vi praestare nihil possumCic.

nihil adulescenti neque a natura neque a doctrina deesse sentioCic.

mediocriter a doctrina instructusCic.

imparati cum a militibus tum a pecuniaCic.

firmus ab equitatu, stark an Reiterei Planc. bei Cic.

Nicht anders ist ab zu nehmen in Verbindungen wie

dolere ab oculis, ab animoPlaut.

a morbo valere, ab animo aegrum essePlaut.

laborare ab aliqua reCaes.

6)bei Angabe des Ganzen neben dem Teil: von, aus

unus und nonnulli ab novissimisCaes.

in id consilium deligerentur ab universo populoCic.

7)zur Bezeichnung der Seite, von der aus uns jemanden Dienste leistet

servus a pedibus, Lakai, LäuferCic.

a manu servus oder bloß a manu, SchreiberSuet.

oder der Gegenstände, die einer leistet, besorgt, treibt

ab epistulis, SekretärSuet.Lampr.

a rationibus, RechnungsführerSuet.

a libellis, BittschriftenannehmerSuet.Lampr.

a memoriaLampr.

8)(spätlateinisch) beim Komparativ statt quam, als, und beim Positiv, mehr alssiehe Rönsch Itala p. 452 sq.; Rönsch im Rhein. Mus. 31, 477 sq.; Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1875. S. 794 f. und S. 797

a, ab steht (namentlich bei Späteren) auch vor (substantivisch gebrauchten) Adverbien

a peregre (vergleiche unser »von über Land«)Vitr.

ab invicemApul.

a longe, von weitemSpätlateiners. Muncker zu Hyg. fab. 257; Rönsch Itala p. 231

ab intus, von innen, a foris, von außenSpätlateiner

a pridiePelag. vet. 28

wird seinem regierten Wort nachgesetzt

quo abPlaut. asin. 119

öfter (besonders bei Dichtern) von demselben getrennt

damnis dives ab ipsa suisOv. her. 9, 96Cic. Arch. 12. Ov. her. 12, 18

In der Zusammensetzung bezeichnet ab unser ab oder weg, zum Beispiel abire, abgehen, weggehen; abdere, wegtun; und im Sinne des Abweichens, absonus, abtönend; und selbst in abuti, abnutzen

Archaistische Nebenform afPrisc. 1, 46, von alters her vor dem Namen des Zahlers in den Einnahme- und Ausgabebüchern (zum Beispiel af Longo)Cic. orat. 158Vel. Long. (VII) 60, 13; jetzt nur noch nachweisbar in Inschriften

af vobisCorp. inscr. Lat. 1, 201, 11

af CapuaCorp. inscr. Lat. 1, 551

af muroCorp. inscr. Lat. 1, 1161

af speculuCorp. inscr. Lat. 14, 2772

und in der archaistischen Form afvolant statt avolantPaul. ex Fest. 26, 2

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

ā, (before consonants), ab (before vowels, h, and some consonants, especially l, n, r, s), abs (usually only before t and q, especially frequentative before the pronoun te), old af, preposition with ablative, denoting separation or departure (opp. ad).

I)Literally, in space, from, away from, out of

A)With motion

ab urbe proficisciCaes.

a supero mari Flaminia (est via), leadsCic.

Nunc quidem paululum, inquit, a sole, a little out of the sunCic.

usque a mari supero Romam proficisci, all the way fromCic.

with names of cities and small islands, or with domo, home (for the simple ablative; of motion, away from, not out of, a place); hence, of raising a siege, of the march of soldiers, the setting out of a fleet, etc.

oppidum ab Aeneā fugiente a Troiā conditumCic.

ab AlesiāCaes.

profectus ab Orico cum classeCaes.

with names of persons or with pronouns

cum a vobis discesseroCic.

videat forte hic te a patre aliquis exiens, i.e. from his houseTer.

(praegn.)

a rege munera repudiare, from, sent byNep.

B)Without motion

1)Of separation or distance

abesse a domo paulisper maluitCic.

tum Brutus ab Romā aberatSall.

hic locus aequo fere spatio ab castris Ariovisti et Caesaris aberatCaes.

a foro longe abesseCic.

procul a castris hostes in collibus constiteruntCaes.

cum esset bellum tam prope a SiciliāCic.

so with numerals to express distance

ex eo loco ab milibus passuum octo, eight miles distantCaes.

ab milibus passuum minus duobus castra posuerunt, less than two miles offCaes.

so rarely with substantives

quod tanta machinatio ab tanto spatio instrueretur, so far awayCaes.

2)To denote a side or direction, etc., at, on, in

ab sinistrā parte nudatis castris, on the leftCaes.

ab parte, quā, etc., on that sideSall.

Gallia Celtica attingit ab Sequanis flumen Rhenum, on the side of the Sequani, i.e. their countryCaes.

ab decumanā portā castra munita, at the main entranceCaes.

crepuit hinc a Glycerio ostium, of the house of G.Ter.

(cornua) ab labris argento circumcludunt, on the edgesCaes.

hence, a fronte, in the van; a latere, on the flank; a tergo, in the rear, behind; a dextro cornu, on the right wing; a medio spatio, half way

II)Figuratively

A)Of time

1)Of a point of time, after

Caesar ab decimae legionis cohortatione ad dextrum cornu profectus, immediately afterCaes.

ab eo magistratu, after this officeSall.

recens a volnere Dido, fresh from her woundVerg.

in Italiam perventum est quinto mense a Carthagine, i.e. after leavingLiv.

ab his, i.e. after these words, hereuponOv.

ab simili clade domo profugus, i.e. after and in consequence ofLiv.

2)Of a period of time, from, since, after

ab hora tertiā bibebatur, from the third hourCic.

ab Sullā et Pompeio consulibus, since the consulship ofCic.

ab incenso Capitolio illum esse vigesumum annum, sinceSall.

augures omnes usque ab Romulo, since the time ofCic.

iam inde ab infelici pugnā ceciderant animi, from (and in consequence of)Liv.

hence, ab initio, a principio, a primo, at, in, or from the beginning, at first

ab integro, anew, afreshCic.

ab ... ad, from (a time) ... toCic.

cum ab horā septimā ad vesperum pugnatum sitCaes.

with nouns or adjectives denoting a time of life

iam inde a pueritiāTer.

a pueritiāCic.

a puerisCic.

iam inde ab incunabulisLiv.

a parvo, from a little child, or childhoodLiv.

ab parvulisCaes.

B)In other relations

1)To denote separation, deterring, intermitting, distinction, difference, etc., from

quo discessum animi a corpore putent esse mortemCic.

propius abesse ab ortuCic.

alter ab illo, next after himVerg.

Aiax, heros ab Achille secundus, next in rank toHor.

impotentia animi a temperantiā dissidensCic.

alieno a te animo fuit, estrangedCic.

so with adjectives denoting free, strange, pure, etc.

res familiaris casta a cruore civiliCic.

purum ab humano cultu solumLiv.

(oppidum) vacuum ab defensoribusCaes.

alqm pudicum servare ab omni facto, etc.Hor.

with substantives

impunitas ab iudicioCic.

ab armis quies dabaturLiv.

or verbs

haec a custodiis loca vacabantCaes.

2)To denote the agent, by

qui (Mars) saepe spoliantem iam evertit et perculit ab abiecto, by the agency ofCic.

Laudari me abs te, a laudato viroCic.

si quid ei a Caesare gravius accidisset, at Caesar's handsCaes.

vetus umor ab igne percaluit solis, underOv.

a populo R. imperia perferreCaes.

equo lassus ab indomitoHor.

volgo occidebantur: per quos et a quibus? by whose hands and upon whose orders? factus ab arte decor, artificialOv.

destitutus ab speLiv.

(for the sake of the metre)

correptus ab ignibusOv.

(poet. with ablative of means or instr.)

intumuit venter ab undāOv.

Ab with ablative of agent for the dative, to avoid ambiguity, or for emphasis

quibus (civibus) est a vobis consulendumCic.

te a me nostrae consuetudinis monendum esse putoCic.

3)To denote source, origin, extraction, from, of

Turnus ab AriciāLiv.

si ego me a M. Tullio esse diceremCic.

oriundi ab SabinisLiv.

dulces a fontibus undaeVerg.

With verbs of expecting, fearing, hoping (cf. a parte), from, on the part of

a quo quidem genere, iudices, ego numquam timuiCic.

nec ab Romanis vobis ulla est spes, you can expect nothing from the RomansLiv.

(elliptically)

haec a servorum bello pericula, threatened byCic.

quem metus a praetore Romano stimulabat, fear of what the praetor might doLiv.

With verbs of paying, etc., solvere, persolvere, dare (pecuniam) ab aliquo, to pay through, by a draft on, etc.

se praetor dedit, a quaestore numeravit, quaestor a mensā publicā, by an order on the quaestorCic.

ei legat pecuniam a filio, to be paid by his sonCic.

scribe decem (milia) a Nerio, pay by a draft on NeriusHor.

cognoscere ab aliquā re, to know or learn by means of something (but ab aliquo, from some one)

id se a Gallicis armis atque insignibus cognovisseCaes.

in giving an etymology

id ab re ... interregnum appellatumLiv.

Rarely with verbs of beginning and repeating

coepere a fame malaLiv.

a se suisque orsusTac.

4)With verbs of freeing from, defending, protecting, from, against

ut a proeliis quietem habuerantLiv.

provincia a calamitate est defendendaCic.

sustinere se a lapsuLiv.

5)With verbs and adjectives, to define the respect in which, in relation to, with regard to, in respect to, on the part of

orba ab optimatibus contioCic.

mons vastus ab naturā et humano cultuSall.

ne ab re sint omissiores, too neglectful of money or propertyTer.

posse a facundiā, in the matter of eloquenceTer.; cf. with laborare, for the simple ablative, in, for want of

laborare ab re frumentariāCaes.

6)In stating a motive, from, out of, on account of, in consequence of

patres ab honore appellatiLiv.

inops tum urbs ab longinquā obsidioneLiv.

7)Indicating a part of the whole, of, out of

scuto ab novissimis uni militi detractoCaes.

a quibus (captivis) ad Senatum missus (Regulus)Cic.

8)Marking that to which anything belongs

qui sunt ab disciplināCic.

nostri illi a Platone et Aristotele aiuntCic.

9)Of a side or party

vide ne hoc totum sit a me, makes for my viewCic.

vir ab innocentiā clementissimus, in favor ofCic.

10)In late prose, of an office

ab epistulis, a secretaryTac.

Note. Ab is not repeated with a following pronoun interrogatively or relative

Arsinoën, Stratum, Naupactum ... fateris ab hostibus esse captas. Quibus autem hostibus? Nempe iis, quos, etc. It is often separated from the word which it governsCic.

a nullius umquam me tempore aut commodoCic.

a minus bonoSall.

a satis miti principioLiv.

The poets join a and que, making āque; but in good prose que is annexed to the following ablative (a meque, abs teque, etc.)

aque ChaoVerg.

aque meroOv.

In composition, ab- stands before vowels, and h, b, d, i consonant, l, n, r, s; abs- before c, q, t; b is dropped, leaving as- before p; ā- is found in āfuī, āfore (infinitive future of absum); and au- in auferō, aufugiō


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu