Adjektiv a/o-Dekl. dreiendig

āter ātra ātrum

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

1. āter, ātra, ātrum, Adjektiv mit Komparativ (= umbrisch atru, adro), wie unser dunkel, um das Lichtverhältnis anzudeuten (Gegensatz lucidus), oder die Farbe = glanzlos schwarz, farblos (Gegensatz albus, glanzlos weiß, verschieden von niger, glänzend schwarz, Gegensatz candidus, glänzend weiß)

I)eigentlich

1)adjektivisch

atrum an album vinum potas? dunkelroten oder weißenPlaut.

reddam tam atram quam carbo estTer.

filius, ein MohrOv.; vergleiche atrior multo ut siet quam Aegyptii (Aegyptini), schwärzer als die MohrenPlaut.

atrae gentes et quodammodo AethiopesMela

capraeCato fr.

intibiPompon. com. fr.

lapilli (Stimmsteinchen), Gegensatz niveiOv.

panisTer. Eun. 939

colorOv.

nemus, speluncae, dunkelVerg.

odor, schwarzer QualmVerg.

nubesPlin. ep.

mare, schwarz (Gegensatz glaucus et caeruleusGell.), dunkel, aufgewühlt, stürmischHor.

atrae et profundae tenebrae Ael. Tuber. fr.

poetisch: atratus, schwarz gekleidet (als Zeichen der Trauer)

lictoresHor. ep. 1, 7, 6

Sprichwörtlich: siehe albus Nummer I, 1

2)substantivisch

alba discernere et atra non posseCic. Tusc. 5, 114

candida de nigris et de candentibus atra facereOv. met. 11, 314 sq. (sprichwörtlich)

II)übertragen

A)als Zeichen der Trauer von allem Betrübenden, Unglücklichen, Unheilbringenden, schwarz, finster, traurig, unglücklich, unheilvoll, Unheil bringend oder Unheil drohend

funusLucr.

diesAfran. fr. Verg.

cupressusVerg.

morsHor.

timor, tigrisVerg.

viperaHor.

aciesVerg.

agmenVerg.

lites, leidige, schnöde HändelHor.

Im römischen Staatsleben sind dies atri (Unheil bringende) die Tage, an denen dem Staat ein Unglück begegnetalte Formel bei Liv. 22, 10, 6Fab. Max. fr. 4 (bei Macr. sat. 1, 16, 25)Varr. LL. 6, 29Gell. 5, 17 in.Macr. sat. 1, 15, 22; 1, 16, 21 sqq.

B)giftig, schwarz = böse

mensSil. 2, 355

Aemilia cute fusca,sed non atra animoAuson. parent. (XV) 7, 3 und 5. p. 44 Schenkl.

besonders = giftig, hämisch

atro dente petere aliquemHor. epod. 6, 51

versibus atris oblinere aliquemHor. ep. 1, 19, 30

C)schwer zu verstehen, dunkel

LycophronStat. silv. 5, 3, 157, zweifelhaft (Bährens arti)

Komparativ bei Plautus, Gellius und LaktanzPlaut. Poen. 1290Gell. 2, 26, 14; 2, 30, 11Lact. 5, 3, 23

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

āter, tra, trum, adjective AID-, black, coal-black, gloomy, dark (cf. niger, glossy-black)

panisTer.

carboTer.

alba et atra discernereCic.

noctesTac.

tempestasVerg.

mare, gloomyHor.

lictores, clothed in blackHor.

corvus atro guttureCatull.

Figuratively, black, dark, gloomy, sad, dismal, unfortunate

timorVerg.

morsHor.

fila trium sororumHor.

alae (mortis)Hor.

serpensVerg.

Especially

dies atri, unlucky days (marked in the calendar with coal)Cic.

si atro die faxit insciens, probe factum estoLiv.

Malevolent, malicious, virulent

versusHor.

dens, poisonousHor.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu