a-Dekl.

aura ae  f

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

aura, ae, feminin (αὔρα), der Hauch

I)im engeren Sinn: der strömende Lufthauch

1)im Allgemeinen

a)eigentlich: das Wehen, die Strömung der Luft, der Luftzug, die wehende Luft, das Säuseln

aura fluminisLiv.

aura matutinaVitr., antelucanaPlin.

nocturnā aurā uti (von Schiffen, die segeln)Caes.

aurā fluere mobiliusSen.

deneget afflatus ventus et aura suosOv.

Plural

aurae fluminum et stagnorum, Luftzüge an usw.Cels.

semper aër spiritu aliquo movetur, frequentius tamen auras quam ventos habetPlin. ep.

venti et aurae cient mareLiv.

nunc omnes terrent aurae, erschreckt jedes LüftchenVerg.

bei Dichtern jeder (auch scharf wehende) Wind

petulansLucr.

rapidaOv.

aurae vela vocantVerg.

und die Luft überhaupt

aura mixta vaporeLucr.

aurae aërisLucr.Mam. Claud., oder aurae aëriaeLucr.Verg.

b)metonymisch: Plural aurae, wie Lüfte

α)für Höhe, Himmel

cursum per auras dirigereVerg.

in auras attollere se oder assurgereVerg.

ad auras tendere oder se agereVerg.

erigere fluctus sub aurasVerg.

stat ferrea turris ad auras, ragt hoch in die LüfteVerg.

β)für Oberwelt

venire superas ad aurasVerg.

seque ipsum pondus in auras expulit (vom neugeborenen Kind), ans Licht der WeltOv.

γ)für Tageslicht, Öffentlichkeit

ferre sub auras, bekannt machenVerg.

reddere ad auras, herausgebenVerg.

fugere auras, das Tageslicht meidenVerg.

c)übertragen: der leise, flüchtige, wirklich oder scheinbar günstige, lockende Hauch, das leise Anschlagen, das leise Zeichen, der leise Schimmer von usw.

dum flavit velis aura secunda meisOv.

aura honoris, der sanfte, liebliche Hauch der Ehre (Gegensatz periculi tempestas)Cic.

rumorisCic.

voluntatisCic.

favoris popularisLiv.

vulgi se venditare auraeOv.

levis aura spei obiciturLiv.

daher besonders häufig

aura popularis, die unbestimmte, unzuverlässige Gunst des großen HaufensCic.und andere (neben militaris favorLiv. epit. 30)

auch im Plural

aurae popularesVerg. Aen. 6, 817

und bloß

auraLiv. 6, 11, 7

2)insbesondere: die atmosphärische Luft, die wir einatmen

auras vitales suscipereLucr., oder carpereVerg.

auris vitalibus vesciLucr. Verg.

haurire auram communemQuint.

captare naribus auras, schnaubend atmenVerg.

übertragen

libertatis auram captare, nach jeder Hoffnung von Freiheit haschenLiv.

II)im weiteren Sinn

1)die Ausdünstung, der verbreitete Dunst, Geruchvergleiche Jacob Lucil. iun. Aetna 315; Bünem. Lact. 3, 17, 11Lucr.Verg.und andere

auram (Duft) bonam floris naribus ducereMin. Fel. 38, 2

2)der Lichtglanz, Schimmer

auriVerg. Aen. 6, 204

3)die Wärme des SonnenlichtesVarr. sat. Men. 139

4)das EchoProp. 1, 20, 50

Archaistischer Genitiv Singular auraiVerg. Aen. 6, 747

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

aura, ae (āīVerg.), feminine, αὔρα, the air (in motion), a breeze, breath of air, wind, blast

me ... omnes terrent auraeVerg.

ventosi murmuris auraeVerg.

rapidaOv.

flammas exsuscitat aura, the breathOv.

Figuratively, a breath of air, wind

rumorisCic.

famaeVerg.

speiLiv.

voluntatis defensionisque, influenceCic.

fallax, i.e. the fickle wind of favorHor.

popularis, popular favorCic.Liv.Hor.

aura favoris popularisLiv.

gaudens popularibus aurisVerg.

aurā, non consilio ferri, the favor of the mobLiv.

divinae particula aurae, i.e. the soulHor.

The air, atmosphere, vital air (poet.)

auras Vitales carpisVerg.

vesci aurā Aetheriā, to liveVerg.

captare naribus auras, to snuff the airVerg.

libertatis auram captare, a hopeLiv.

Height, heaven, the upper air

adsurgere in aurasVerg.

telum contorsit in auras, upwardsVerg.

stat ferrea turris ad auras (poet. for ad alta), risesVerg.

The upper world

Eurydice superas veniebat ad aurasVerg.

pondus ad auras Expulit, i.e. was delivered ofOv.

Daylight, publicity

omnia ferre sub auras, to make knownVerg.

fugere auras, to hideVerg.

An odor, exhalation

illi Dulcis compositis spiravit crinibus auraVerg.

unde auri aura refulsit, splendorVerg.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu