konsonant.-Konjugation

tangere

tangō  tetigī  tāctum

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

tango, tetigī, tāctum, ere (Stamm tac, siehe unten tago), berühren

I)körperlich

1)im Allgemeinen: berühren, anrühren

tange utramvis digitoPlaut.

tangat saltem digitulo, et ultro exibimusHieron.

terram genuCic.

non potest beneficium manu tangi, ist nicht handgreiflichSen.

tetigit calicem clanculum, er hat die Nase heimlich ins Glas gestecktPlaut.

paelex aram Iunonis ne tangito; si tangit, Iunoni crinibus demissis agnum feminam caeditoLex Numae bei Gell.

2)einen Ort berühren, das heißt

a)an einen Ort angrenzen

villa tangit viamCic.

civitas Rhenum tangitCaes.

b)einen Ort betreten, dahin gelangen

simulac tetigit provinciamCic.

vadaHor.

liminaIuven.

terminum (mundi) armisHor.

ubi terram tetigimus (von Schiffern)Plaut.

3)greifend, tastend, schlagend, stechend berühren = ergreifen, betasten, schlagen, stechen, stoßen, treffen

a)überhaupt

virginemKomikerHor.und andere

foresKomiker

chordasOv.

aliquem flagelloHor.

locum fundāTibull.

alicuius manum, jemandem an den Puls fühlenSen.

fulmine tactusCic. Ov., de caelo tactusCic. und bloß tactusPlin., vom Blitz getroffen

Sprichwörtich

tetigisti acu, hast den Nagel auf den Kopf getroffenPlaut. rud. 1306

b)prägnant: aliquem, jemanden treffen = töten

quemquam oportuisse tangiCic. ad Att. 15, 11, 2

4)benetzend berühren, daher

a)bespritzen, beschmieren, benetzen

corpus aquāOv.

palpebras salivāPlin.

b)färben

supercilium madidā fuligine tactumIuven. 2, 93

c)beräuchern

caput sulfuris igneProp.

tacta sulfure ovisOv.

5)anrühren, als milderer Ausdruck

a)nehmen

non teruncium de praedaCic.

nullum agrum ab invitoCic.

tetigine tui quidquam?Ter.

b)bekommen

aliquid communi nomineCic.

c)anrühren, berühren, kosten, trinken, essen

saporem mellisOv.

cibos denteHor.

non illa (corpora) tetigere lupiOv.

calicem, trinken, austrinkenPlaut.

II)geistig

1)im Allgemeinen: rühren, in Bewegung setzen, reizen, Eindruck machen

minae Clodii modice me tanguntCic.

nec solos tangit Atridas iste dolorVerg.

vota tetigere deosOv.

tetigerat animum memoria nepotum, er erinnerte sich seiner EnkelLiv.

Partizip: tāctus, a, um, gerührt, gereizt, in Bewegung gesetzt, durchdrungen

cupidineOv.

religioneLiv.

2)in der Rede

a)berühren, anführen, erwähnen

leviter unumquodque tangamCic.

ubi Aristoteles ista tetigit?Cic.

b)jemanden mit spitzen Reden abtrumpfen, jemanden ablaufen lassen

Rhodium tetigi in convivioTer. eun. 420

3)durch List

a)berücken, anführen, betrügen, prellens. Lorenz Plaut. Pseud. 119; Spengel Plaut. truc. 4, 4, 33

tuum patremPlaut.

scitissume tactus est lenoPlaut.

volucres textis arundinibus peritus artifex tetigit (fing)Petron.

tactus sum visco, ich bin gefangenPlaut.

b)um etwas prellen, betrügen

hominem boloPlaut.

aliquem triginta minisPlaut.

4)durch tätige Einwirkung: etwas anrühren, sich an etwas machen, etwas vornehmen, etwas betreiben

opus carminis heroiProp.

carminaOv.

Ursprüngliche archaistische Form tagoPlaut. mil. 1092 G. Turpil. com. 131, tagitPacuv. tr. 344, tagamPacuv. tr. 165,

Konjunktiv Perfekt taxisVarro sat. Men. 304

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

tangō, tetigī, tāctus, ere TAG-, to touch

ut eorum ossa terra non tangatCic.

de expiandis, quae Locris in templo Proserpinae tacta violataque essentLiv.

virgā Virginis osOv.

cubito stantem prope tangensHor.

Of places, to border on, be contiguous to, adjoin, reach

qui (fundi) Tiberim fere omnes tanguntCic.

haec civitas Rhenum tangitCaes.

quae (villa) viam tangeretCic.

vertice sideraOv.

To touch, take, take away, carry off

Tetigin tui quidquam?Ter.

de praedā meā terunciumCic.

To taste, partake of, eat, drink

illa (corpora)Ov.

singula dente superboHor.

To reach, arrive at, come to

provinciamCic.

portūsVerg.

lucum graduOv.

Et tellus est mihi tactaOv.

nocturno castra doloOv.

To touch, strike, hit, beat

chordasOv.

Te hora Caniculae Nescit tangere, to affectHor.

quemquam praeterea oportuisse tangi, i.e. be put to deathCic.

In the phrase, de caelo tactus, struck by lightning

statua aut aera legum de caelo tactaCic.

tacta de caelo multa, duae aedes, etc.Liv.

Of sexual contact, to take hold of, touch, handle

VirginemTer.

matronamHor.

si non tangendi copiastTer.

To besprinkle, mositen, wash, smear, dye

corpus aquāOv.

supercilium madidā fuligine tactumIuv.

Figuratively, to touch, reach, move, affect, impress

minae Clodi modice me tanguntCic.

animumLiv.

mentem mortalia tanguntVerg.

Nec formā tangorOv.

religione tactus hospesLiv.

To take in, trick, dupe, cozen, cheat (old)

senem triginta minisPoet. ap. Cic.

To sting, nettle, wound

Rhodium in convivioTer.

To touch upon, mention, speak of, refer to

leviter unum quidqueCic.

ne tangantur rationes ad Opis, be discussedCic.

hoc ulcus tangere Aut nominare uxorem?Ter.

To take in hand, undertake

carminaOv.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu