i-Konjugation
mōlīrī
mōlior mōlītus sum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
mōlior, ītus sum, īrī (moles)
I)transitiv: durch angewandte Kraft in Bewegung setzen, von der Stelle bewegen, vom Fleck bewegen, vom Fleck rühren, fortbewegen, fortschaffen, fortschleudern usw.
A)im Allgemeinen
a)von leblosen Objekten
clauda et inhabilia navigia languideCurt.
maiora onera postremis pedibus, von den AmeisenPlin.
currum, emportreibenOv.
ancoras, aufwinden, lichtenLiv.
naves ab terra, losmachenLiv.
montes sede suā, Berge versetzenLiv.
unde horrifer aquilonis stridor gelidus molitur nives, in Masse herweht und aufhäuft Acc. fr.
poetisch
fulmina dextrā, fortschleudernVerg.
und so
ignemVerg.
ferrum, schwingenOv.
habenas, handhaben, lenkenVerg.
bipennem in vites, schlagen an usw.Verg.
sagittas in pectus, schleudernOv.
b)von lebenden Wesen: deren Körper oder Geist in Bewegung setzen (bringen)
ultimas gentes aegre per praefectos suos moliebaturCurt.
corpora ex somno, aus dem Schlaf reißenLiv.
animum eiusLiv. 33, 49, 7
B)prägnant
1)etwas wankend oder weichen machen, abbrechen, aufbrechen, sprengen, untergraben, zerstören
obices portarumLiv.
foresTac.
portasLiv. Tac.
clausum aditum domusCurt.
fundamenta murorum ab imoCurt.
moliri ima et vertere ferro moeniaLucan.vergleiche Drak. Liv. 24, 46, 5
übertragen
fidem, den Kredit wankend machen, untergrabenLiv.
2)den Boden umwühlen, umackern, umgraben
fodiens aut alio genere terram moliensColum.
und so
terram altiusLiv.
arva ferroLucr.
sabulum aegre moliuntur pedes, durchwatenCurt.
übertragen
molire animum, bilde den GeistOv. art. am. 2, 119
3)etwas ins Werk setzen, gründen, schaffen, machen, erbauen, errichten und dergleichen
a)konkrete Objekte
muros, arcemVerg.
aditum per saxa, bahnenCurt.
aedemFlor.
nidos biformi accessuSolin.
hoc opus (die schwebenden Gärten)Curt.
classemVerg.
mille navium classem et exercitusCurt.
in lapidibus ac parietibus et tectis moliendis occupati, im Auftürmen und Aufbauen von usw.Sen.
absolut
ubi ad moliendum clitellae defuerant, zum Anlegen des Bollwerks nicht ausgereicht hattenLiv.
übertragen
flumen stagnat insulasque molitur, lässt entstehen, setzt anCurt.
stridor aquilonis molitur nives, erzeugt Acc. fr.
b)abstrakte Objekte unternehmen, beginnen, schaffen
ictusCurt.
aditumCurt., viamVerg., bahnen
nulla operaCic.
iter, fortsetzenCic.
super sua laude laborem, das mühsame Werk bestehenVerg.
4)ein Unternehmen, eine Tat usw. im Werk haben, mit etwas umgehen, auf etwas hinarbeiten, etwas beabsichtigen, im Schilde führen, zu bewerkstelligen suchen, vorhaben, erstreben
quid ille in praeda molitus sitCic.
nihil est quod moliare, dein Bemühen ist vergeblichCic.
moliri crimina et accusatorem, anstiftenTac.
Histricum bellumLiv.
defectionemLiv.
peregrinum regnumLiv.
multaNep.
sibi opemVerg.
struere et moliri alicui aliquid calamitatisCic.
alicui insidiasCic.
bellum AntipatroCurt.
sibi imperium, für sich nach der Herrschaft trachtenTac.
letum patruelibusOv.
gratiam ab aliquoPetron.
id moliri, ut etc.Cic.
id moliri clam atque struere, ut etc.Liv.
id agere ac moliri coepit, ut etc.Liv.
nihil aliud moliri, quam ut etc.Nep.
mit folgendem Infinitiv
mundum efficere moliens deusCic. Tim. § 13
de quo molimur aliquid exquisitius dicereCic. or. 37
quae populus Carthaginiensis in nostram civitatem facere molitus est, ea etc.Liv. 29, 27, 4Amm. 23, 1, 7Augustin. epist. 159, 4 und serm. 1, 1Val. Flacc. 3, 491 und 6, 625
5)einen Zustand erregen, erwecken, erzeugen
moramVerg.
morbosVerg.
somnum, facultatem vorandiCels.
haec fere maxime sunt in animis iudicum oratione molienda, amor odium iracundia invidia etc.Cic.
II)reflexiv: sich in Bewegung setzen, sich von der Stelle (vom Fleck) bewegen, ~ rühren, sich von der Stelle (vom Fleck) zu rühren suchen, sich abmühen, sich abarbeiten
a)eigentlich
viden ut misere moliuntur! nequeunt complecti satis, von zwei RingernPlaut.
dum moliuntur, dum conantur, annus estTer.
pompa moliebaturApul.
evolabat iam e conspectu fugiens quadriremis, cum etiam ceterae naves suo in loco moliebantur, sich noch auf ihrem Fleck rührten, sich abarbeitetenCic.
horā amplius iam in demoliendo signo permulti homines moliebantur, arbeiteten (mühten) sich abCic.
mit Angabe von wo?
moliens hinc Hannibal, aufbrechendLiv.
moliri a oder ab terra, vom Land abstoßen oder abzustoßen suchen (von Schiffen und Schiffahrern)Liv.
und mit Angabe wohin?
erat insula, in quam gladiatores navibus molientes (sich heranarbeitend) Germani nando praelabebanturTac.
b)übertragen
agam per me ipse et moliar (mich rühren)Cic.
☞Synkopiertes Imperfekt molibarOv. met. 2, 582
Paragogischer Infinitiv molirierLucr. 5, 931 (934)
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
mōlior, ītus, īrī, deponent moles, to make exertion, exert oneself, endeavor, struggle, strive, toil
in demoliendo signoCic.
Dum moliuntur annus estTer.
To labor upon, set in motion, work, ply
nulla operaCic.
validam in vitīs bipennem, wieldVerg.
ancoras, weigh anchorLiv.
terram aratro, tillVerg.
portas, tryLiv.
clausum aditum domūsCurt.
habenas, guideVerg.
fulmina dextra, hurlVerg.
To set out, start, depart
dum (naves) moliuntur a terrāLiv.
To set in motion, bestir, rouse, cause to remove, displace, start
montes suā sedeLiv.
classemVerg.
corpora ex somnoLiv.
To build, make, erect, construct
murosVerg.
atriumHor.
locum, preparesVerg.
Figuratively, to endeavor to do, undertake, attempt, set about, be busy with
multa simulSall.
ea, quae agant, cum labore operoso, performCic.
(hasta) viam clipei molita per oras, made its wayVerg.
inde datum molitur iterVerg.
animum, formOv.
laborem, undertakeVerg.
aliquid calamitatis filio, contriveCic.
pestem patriae nefarieCic.
insidias avibus, lay snaresVerg.
triumphosOv.
moram, occasionVerg.
de occupando regno moliens, striving to usurpCic.
apud iudices oratione molienda sunt amor, odium, etc., are to be excitedCic.
fidem moliri coepit, disturbLiv.
redire molientem (Antonium) reppulistisCic.
Reicere vestem molibarOv.
adversus fortunam, to struggleTac.
consiliis res externasTac.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu